Ты создал мир, чтоб людям дать его.
Ты сотворил все дивно, совершенно.
Но не учел быть может одного,
Что может славное, красивое стать скверным.
Но впрочем, нет. Ты знал все наперед,
Когда и что, и почему случится,
И будет свет иль темнота придет,
И сможет ли добро сквозь зло пробиться.
Ты знал о каждом прежде, чем творил,
Когда задумал только мирозданье.
И каждого еще тогда любил,
Закладывая жизни основанье.
Ты знал предательство, но видел и добро,
Ты знал, что будет ревность, подлость, зависть,
Но говорил: любовь сильней, чем зло,
Она поможет все грехи оставить.
Вложил Ты в сердце веру и любовь,
Проводишь милостью Своей сквозь испытанья,
Тебе я удивляюсь вновь и вновь,
Прошу быть ближе, глубины познанья.
В Тебе начало и в Тебе конец,
Мой Бог, Создатель мира, Святый Боже.
Дай, Бог, пройти и получить венец,
Пути нет лучше, цели нет дороже.
Прочитано 4263 раза. Голосов 10. Средняя оценка: 4.9
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?